报社广告部只是將客户广告原稿照登如仪,而不必理会广告里的文字是否正確和通顺,語法合乎一般华文规範,则完全不是报社的责任?
作为一间負责任而承載着华人文化史命的星洲日报,却没有遵守这个大原则,每每登出大篇幅广告,却始终不加理会有关的责任一一来稿照登,出了漏子,是你客户自家的事,广告费则必定照议定数额照收,不会对任何来稿负上丁点兒责任。
作为华文报章,竟持如此矮化自己文化水平的態度,读者们,你们评评理,这该是有报格媒纸的態度嗎?来稿有錯,是不是先向客户加以指点及改正?
星洲日报{大柔佛}社区报2013年11月1曰(星期五)登在14及15两个全版广告,是集合本地和外国来往客户恭贺NUCCA Sdn Bhd 在峇株巴轄的新张,並恭請柔佛帆加榄区州议员颜碧貞主持开张剪彩仪式。
生产沙發的厂家,“敬请自由餐点款待各界嘉宾友好”,一眼看下去就会觉得{怪怪的},{敬備}或 {敬设}亦可,写作{敬请},語法根本是不通,这两大版广告竟然閙出如此不通顺的文字,读者認为纯粹是客户自家的錯,而堂堂一家大报可完完全全不必负起任何责任?
其实,这类錯误一而再出现在星洲日报全国版内,譬如今年9月9日(星期一)馬航一侧登在星洲日报05版全版广告,也犯了极大錯误,將越南{胡志明巿}称作{何志明市},如此这般误导读者大众,该报广告部人员,突显出是{学识}极其贫泛。
•附注:该报自翊为【新山华人历史研究者】抄写都錯是家常便飯,但星洲整体怎能也跟“广告专员”輸精腸同步起舞?
No comments:
Post a Comment